Vocabulario -in practice-
08 Dec 2013Ya llevo un buen tiempo trabajando para un cliente de San Francisco - California, y nuestro equipo tiene profesionales de varios continentes. La comunicación entre todos es en ingles y normalmente no hay problemas con esto, sin embargo, a veces escucho palabras o jergas que nunca había escuchado o que simplemente no me son familiares.
Esta es una lista que imagino seguirá creciendo con el paso del tiempo.
- knotty -> nudoso, complicado
- glob of software -> conjunto de software
- bog -> pantano
- stunningly -> sensacionalmente
- naive -> sencillo, inocente
- scaffolding -> andamio, andamiaje
- spare -> ahorrar, evitar
- dandy -> excelente, estupendo, maravilloso
- overwhelmed -> abrumados, aplastados, agobiados
- glean -> recoger
- goose -> Meter mano a algun server
- handy -> util
- awry -> torcido, desviado
- fence -> valla, cerca
- peek -> ojear, mirar
- bummer -> Bad luck
- Took a red-eye to
-> A "red eye" flight is any flight departing late at night and arriving early the next morning. The American term red-eye derives from the fatigue symptom of having red eyes, which can be caused or aggravated by late-night travel. - Pain in the ass -> Jaja con esta me reí bastante la primera vez que la escuché, pero me di cuenta rapidamente que es bastante normal para ellos, significa complicado. A veces dicen “Pain in the neck”.